
Russisch lernen mit Musik
Russischer Liedtext + deutsche Übersetzung
Lied: Тёмная ночь / Dunkel ist die Nacht | Sänger: Mark Bernes
Durch das Lernen russischer Lieder kannst du wunderbar deine Sprachkenntnisse verbessern. Sieh dir das Video an, lies dir den Text samt der übersetzung durch und achte auf die hervorgehobenen Wörter. Das Lied "Dunkel ist die Nacht" ist sehr bekannt. Es handelt vom Zweiten Weltkrieg bzw. dem "Großen Vaterländischen Krieg" (1941-1945) Es wurde 1943 für den Film "Zwei Soldaten" ("Два бойца́") geschrieben.

Russischer Liedtext mit deutscher Übersetzung
Тёмная ночь, то́лько пу́ли свистя́т по степи́,
То́лько ве́тер гуди́т в провода́х, ту́скло звёзды мерца́ют.
В тёмную ночь ты, люби́мая, зна́ю, не спишь,
И у де́тской крова́тки тайко́м ты слезу́ утира́ешь.
Dunkel ist die Nacht, nur Geschosse pfeifen über die Steppe,
Nur der Wind rauscht in denLeitungen, die Sterne flackern matt.
In der dunklen Nacht, das weiß ich, schläfst du nicht, meine Liebe,
und am Kinderbett wischst du dir heimlich eine Träne weg.
Как я люблю́ глубину́ твои́х ла́сковых глаз,
Как я хочу́ к ним прижа́ться сейча́с губа́ми!
Тёмная ночь разделя́ет, люби́мая, нас,
И трево́жная, чёрная степь пролегла́ ме́жду на́ми.
Wie ich die Tiefe deiner sanften Augen liebe,
Wie sehr ich meine Lippen auf sie pressen will.
Die dunkle Nacht trennt uns, meine Liebe
Und die beklemmende, schwarze Steppe liegt zwischen uns.
Ве́рю в тебя́, в дорогу́ю подру́гу мою́,
Э́та ве́ра от пу́ли меня́ тёмной но́чью храни́ла...
Ра́достно мне, я споко́ен в смерте́льном бою́,
Зна́ю встре́тишь с любо́вью меня́, что б со мной ни случи́лось.
Ich vertraue dir, meine liebe Freundin,
Dieser Glaube hat mich in der dunklen Nacht vor den Kugeln geschützt ...
Ich bin froh, ich bin ruhig, in einer tödlichen Schlacht,
Weiß ich, dass du mir mit Liebe begegnest, egal was mit mir geschieht.
Смерть не страшна́, с ней не раз мы встреча́лись в степи́.
Вот и сейча́с на́до мно́ю она́ кружи́тся.
Ты меня́ ждёшь и у де́тской крова́тки не спишь,
И поэ́тому зна́ю: со мной ничего́ не случи́тся!
Der Tod ist nicht beängstigend, wir sind ihm in der Steppe mehr als einmal begegnet.
Da kreist er wieder über mir.
Du wartest auf mich und schläfst nicht neben dem Kinderbett,
Deshalb weiß ich: Nichts wird mir geschehen.
Vokabeln und Grammatik
- тёмный: dunkel В тёмную ночь (Akksativ) = in der dunklen Nacht Тёмной но́чью (Instrumental) = im Laufe einer dunklen Nacht
- пу́ля: Geschoss, Kugel
- свисте́ть: pfeifen, zischen
- степь: Steppe
- гуде́ть: dröhnen, heulen
- про́вод: Leitung, Kabel, Draht
- ту́скло: (Adverb) trüb, matt (meist bezogen auf Farben)
- Мерца́ть: flackern, flimmern
- люби́мый: (männl. Adjektiv) Lieber Люби́мая: (weibl. Adjektiv) Liebe
- де́тская крова́тка: Kinderbettchen
- тайко́м: (Adverb) heimlich, im stillen
- утира́ть – утере́ть: wegwischen Für spezielle Kontexte: утира́ть слезу́ = sich die Tränen wegwischen
- глубина́: Tiefe
- ла́сковый: sanft, zärtlich
- прижима́ться – прижа́ться: 1. Sich an etwas oder jmd drücken/kuscheln; 2. etwas (Instrumental) an jdn/ etwas drücken (к + Dativ) Прижа́ться губа́ми к твои́м глаза́м = meine Lippen auf deine Augen pressen
- разделя́ть – раздели́ть: trennen
- трево́жный: 1. besorgt, beängstigt 2. besorgniserregend, beängstigend
- пролега́ть – проле́чь: liegen In bestimmten Kontexten verwendet: степь пролегла́ (Perfektiv) ме́жду на́ми = die Steppe liegt jetzt zwischen uns
- дорого́й: (männl. Adjektiv) Liebling дорога́я: (weibl. Adjektiv)
- ве́ра: Glaube
- храни́ть – сохрани́ть: retten; beschützen
- ра́достно: (Adverb) fröhlich, froh Мне (Dativ) ра́достно =ich bin fröhlich / froh
- споко́йный: ruhig Cпоко́ен: kurzes männl. Adjektiv; cпоко́йна: kurzes weibl. Adjektiv;
- смерте́льный: tötlich
- бой: Schlacht; Kampf
- что б(бы) ни (+ Verb im Präteritum) : no matter what; whatever Что бы ни случи́лось = egal, was geschieht Mit einem Subjekt ergibt sich folgende Konstruktion: что б/бы + Subjekt + ни + Verb im Präteritum: что бы он ни говори́л = egal, was er sagt
- стра́шный: schrecklich, angsteinflößend, beängstigend страшна́: kurzes weibl. Adjektiv; стра́шен: kurzes männl. Adjektiv;
- не раз: mehr als einmal
- кружи́ться: kreisen, schwirren
Test
Kontakt Site Map Nutzungsbedingungen Datenschutz Shop - Russischschule Copyright © www.russischgratis.com Alle Rechte vorbehalten. |