Russische Cartoons
Kompletter russischer Text + Vokabelliste

Serie: Смеша́рики | Titel: Лёд (Ice)

Wusstest du, das du allein durch Trickfilme eine Menge Russisch lernen kannst? Schau dir die Videos an und lies den Text der Dialoge Achte dabei auf die hervorgehobenen Wörter.


Trickfilme auf Russisch

Kompletter russischer Text + Vokabelliste

Ка́рыч: Ра́зве э́то зима́? Э́то кака́я-то весна́, но без весе́нних (1) ра́достей.
Сову́нья: А-а-а. Я слы́шала про э́то. Э́то глоба́льное потепле́ние (2). В А́фрике раста́ют все а́йсберги и нас зато́пит (3).
Ка́рыч: Дорога́я, в А́фрике нет а́йсбергов. Они́ в А́рктике.
Сову́нья: Ну коне́чно, в А́рктике. Хотя́ А́фрике от э́того то́лько ху́же (4).

  1. весе́нний: Frühlings-
  2. глоба́льное потепле́ние: globale Erwärmung
  3. нас зато́пит: wir werden überflutet
  4. Африке от э́того то́лько ху́же: für Afrika ist das noch schlimmer

Ню́ша: Не смотря́ на по́лное преиму́щество (5), в дома́шнем ма́тче уступи́л (6) со счётом 3:0. А тепе́рь о пого́де: затяну́вшееся (7) потепле́ние (8) подхо́дит к концу́ и уступа́ет ме́сто (9) холо́дному фро́нту.
Ка́рыч: Ну наконе́ц-то.
Ню́ша: Дви́гающийся (10) со стороны́ А́рктики цикло́н принесёт хо́лод и сту́жу (11).

  1. преиму́щество: Vorteil
  2. уступи́л: verlieren, nachgeben
  3. затяну́вшийся: lang, schleppend, langatmig
  4. потепле́ние: Erwärmung
  5. уступи́ть ме́сто: etwas/jmdm Platz machen
  6. дви́гающийся: in Bewegung
  7. сту́жа: eisige Kälte

Бара́ш: Ню́ша, Нюш, ты здесь?
Ню́ша: Чего́ тебе́?
Бара́ш: Пойдём мо́жет на ло́дке поката́емся?
Ню́ша: На ло́дке? .... Кака́я ло́дка? Ты что, газе́т не чита́ешь? Зима́ возвраща́ется.

Крош: Придётся (12) за дрова́ми (13) сходи́ть (12).
Ёжик: Осторо́жно, там о́чень ско́льзко (14).
Крош: Я зна́ю.

  1. Придётся (за дрова́ми) сходи́ть: Wir müssen (Holz) holen.
  2. дрова́: Holz, Brennholz
  3. ско́льзко: glatt

Пин: У нас в Атла́ндии коньки́ (15) – основно́й вид тра́нспорта. О́чень удо́бно. Наде́л и пое́хал. Schnell und lustig / "бы́стро и ве́село"). Бы́стро... и... ве́село.
Крош: Приве́т, как у вас с дрови́шками (16)?

  1. коньки́: Schlittschuhe
  2. дрови́шки = дрова (13): Holz, Brennholz

Lied:
Плюс семь, ми́нус семь,
Плюс пятна́дцать, ми́нус два́дцать.
То капе́ль (17), то мете́ль (18),
Ско́лько мо́жно издева́ться (19)?
Обеща́ли (20) мне моро́з и сту́жу,
А по́том и на те – се́ла в лу́жу (21)!
Наш ша́рик (22) ещё сли́шком мо́лод.
Его́ броса́ет то в жар, то в хо́лод (23),
То в жар, то в хо́лод, то в хо́лод, то в жар,
Кру́жится (24) шар.
Кру́жится, кру́жится, кру́жится, кру́жится шар.
Приве́т, ле́та нет.
По грибы́ беру́ сала́зки (25).
Де́душка-гигроме́тр (26)
Мне расска́зывает ска́зки,
Мол (27) обеща́ли мне моро́з и сту́жу,
А пото́м и на те – села́ в лу́жу!

  1. капе́ль: das Schmelzen (von Schnee und Eis im Frühling)
  2. мете́ль: Schneesturm
  3. издева́ться: sich über jemanden lustig machen, jmd veralbern
  4. обеща́ть: vorhersagen (Wetter) - wörtl.: "versprechen"
  5. на те – се́ла в лу́жу: und Bumm – saß ich in der Patsche (wörtl. Pfütze)
  6. ша́рик: kleine Kugel (hier: die Erde)
  7. его́ броса́ет то в жар, то в хо́лод: wird mal kalt, mal warm
  8. кружи́ться: sich drehen
  9. по грибы́ беру́ сала́зки: Zum Pilze sammeln nehme ich den Schlitten
  10. Де́душка-гигроме́тр:: alter Luftfeuchtigkeitsmesser
  11. мол: dass (bei indirekter Rede benutzt)

Ка́рыч: Ра́зве же э́то весна́? Э́то же са́мая настоя́щая зима́!
Сову́нья: Я чита́ла про э́то. Э́то но́вый леднико́вый пери́од (28). Где́-то упа́л метеори́т (29) и тепе́рь у нас всегда́ бу́дет зима́.
Ка́рыч: Прекрати́ выду́мывать (30). Како́й ещё пери́од?
Сову́нья: Я тебе́ то́чно говорю́.
Ка́рыч: Та́ет! Ха-ха. Он та́ет! Лёд та́ет!
Сову́нья: А э́то опя́ть глоба́льное потепле́ние!

  1. леднико́вый пери́од: Eiszeit
  2. метеори́т: Meteorit
  3. прекрати́ выду́мывать: hör auf, dir Sachen auszudenken
Zur nächsten Folge
Zur übersicht aller Folgen
b