
Russische Fälle
Kostenloser Kurs über die Fälle im Russischen
Lektion 11: Präpositional
Teil 2 - Präpositional der Adjektive
!! Dieser Kurs setzt Grundkenntnisse des Russischen voraus. Möchtest du dir diese zunächst aneignen? Dann besuche unseren Grundlagenkurs Russisch.

Funktion des Präpositional
Wann verwendet man den Präpositional?
Meist verwendet man den Präpositional:
- Nach den Präpositionen в und на (in/auf): Я в шко́ле. - Ich bin in der Schule. / Моя́ кни́га на столе́ - Mein Buch liegt auf dem Tisch.
- Nach der Präposition о (an/über): Я ду́маю о тебе́. - Ich denke an dich.
Was lernst du in dieser Lektion?
die Präpositional-Deklination von Substantiven und Pronomen.

Russisches Vokabular
Lies dir die neuen Wörter dieser Lektion durch, hör sie dir an und sprich sie nach:
Kannst du das kyrillische Alphabet noch nicht lesen? Dann besuche unseren Kurs Russisch lesen lernen.
журнали́стка
Journalistin
городско́й
städtisch
собы́тие
Veranstaltung, Ereignis
сосе́д (mask.) / сосе́дка (fem.)
Nachbar / Nachbarin
Да́льний Восто́к
Fernost
ме́сто
Ort
совреме́нный
modern, zeitgenössisch
ди́кое живо́тное
wildes Tier
нау́ка
Wissenschaft
плане́та
Planet
космона́вт
Kosmonaut, Astronaut
учёный
Wissenschaftler
пе́рвый, второ́й, тре́тий, четвёртый, пя́тый, шесто́й, седьмо́й, восьмо́й, девя́тый, деся́тый
erster, zweiter, dritter, vierter, fünfter, sechster, siebter, achter, neunter, zehnter

Russische Dialoge
Lies die Dialoge, hör sie dir an und achte auf die Fälle.
Hilfestellung: Grammatik- und Fallübersichten
Wir haben in den Dialogen unten die Wörter im Präpositional farblich hervorgehoben. In folgenden Tabellen kannst du beim Lesen der Dialoge nachschauen:
Hinweis: Diese Tabellen öffnen sich jeweils in einem neuen Fenster.
Dialog 1
Приве́т, Ната́ша! Я слы́шал, что ты сейча́с живёшь в большо́м го́роде?
Hallo Natascha! Ich habe gehört, dass du jetzt in einer Großstadt wohnst.
Да, в про́шлом году́ я нашла́ рабо́ту в Москве́. Ра́ньше я жила́ в ма́ленькой кварти́ре в плохо́м райо́не, но на про́шлой неде́ле я нашла́ но́вую кварти́ру и о́чень ра́да.
Ja, letztes Jahr habe ich eine Stelle in Moskau gefunden. Erst habe ich in einer kleinen Wohnung in einem unangenehmen Stadtviertel gelebt, aber letzte Woche habe ich eine neue Wohnung gefunden und bin sehr zufrieden.
Как здо́рово! А я живу́ в на́шем ма́леньком го́роде и то́же рад. Я журнали́ст и рабо́таю в популя́рной газе́те.
Super! Naja, ich lebe in unseren kleinen Stadt und bin auch glücklich. Ich bin Journalist und arbeite bei einer bekannten Zeitung.
А о чём ты пи́шешь?
Und worüber schreibst du?
Обо всём. Иногда́ я пишу́ о городско́й жи́зни, иногда́ о спорти́вных собы́тиях, а иногда́ об изве́стных лю́дях. А где ты рабо́таешь?
Über alles. Manchmal schreibe ich über das Leben in der Stadt, manchmal über Sportveranstaltungen und manchmal über bekannte Leute. Und wo arbeitest du?
Я рабо́таю в языково́й шко́ле, преподаю́ ру́сский язы́к. Мои́ ученики́ - иностра́нцы. Они́ рабо́тают в иностра́нных компа́ниях в Москве́. Я люблю́ расска́зывать им о ру́сском языке́, о ру́сской культу́ре и о на́ших тради́циях.
Ich arbeite in einer Sprachschule, ich unterrichte Russisch. Meine Schüler sind Ausländer. Sie arbeiten in ausländischen Unternehmen in Moskau. Es macht mir Freude, ihnen ewas über die russische Sprache, die russische Kultur und unsere Traditionen beizubringen.
Dialog 2
Приве́т, сосе́дка! Ты зна́ешь, кто сейча́с живёт в пя́той кварти́ре на пе́рвом этаже́?
Hallo Nachbarin! Weißt du, wer jetzt in Wohnung Nr. 5 im ersten Stock wohnt?
Я ду́маю, что в э́той кварти́ре живу́т Ивано́вы. Ивано́в - врач и рабо́тает в де́тской больни́це, а Ивано́ва рабо́тает в ста́ром теа́тре на Зелёной у́лице.
Ich glaube, in der Wohnung leben die Iwanows. Herr Iwanow ist Arzt und arbeitet in einem Kinderkrankenhaus, und Frau Iwanowa arbeitet im alten Theater in der Grünen Straße.
Да нет! Ивано́вы живу́т в шесто́й кварти́ре на второ́м этаже́. А я спра́шиваю о но́вых сосе́дях.
Aber Nein! Die Iwanows leben in Wohnung Nr. 6 im zweiten Stock. Ich frage dich aber aber gerade nach den neuen Nachbarn.
Я не зна́ла, что в на́шем до́ме есть но́вые сосе́ди.
Ich wusste gar nicht, dass wir in unserem Haus neue Nachbarn haben.
Они́ прие́хали на про́шлой неде́ле. Говоря́т, что ра́ньше они́ жи́ли на Да́льнем Восто́ке, а сейча́с они́ на пе́нсии и хотя́т жить в ти́хом ме́сте.
Sie sind letzte Woche gekommen. Man hat mir erzählt, dass sie vorher in Fernost gelebt haben, jetzt aber in Rente sind und an einem ruhigen Ort leben wollen.
Я зна́ю, о каки́х сосе́дях ты говори́шь! Он е́здит на ста́рой кра́сной маши́не, а она́ всегда́ хо́дит в магази́н в ужа́сном си́нем пла́тье!
Jetzt weiß ich, welche Nachbarn du meinst! Er fährt ein altes rotes Auto,und sie geht immer in einem scheußlichen blauen Kleid einkaufen!
Да, э́то они́! Ты зна́ешь что́-нибудь о них, об их де́тях? Что они́ де́лали на Да́льнем Восто́ке?
Ja, das sind sie! Weißt du etwas über sie, über ihre Kinder? Was haben sie im Fernen Osten gemacht?
Спроси́ об э́том у Лю́си. Она́ всё обо всех зна́ет.
Frag das Lucy. Sie weiß alles über alle.
Dialog 3
Приве́т, Ле́на! О чём ты чита́ешь?
Hallo Lena! Worüber liest du gerade?
Я чита́ю о ма́леньких де́тях и об их жи́зни в совреме́нной шко́ле. Я учу́сь на психологи́ческом факульте́те и люблю́ чита́ть о ра́зных лю́дях и их пробле́мах. А о чём ты чита́ешь?
Ich lese gerade etwas über kleine Kinder und ihr Leben in der Schule von heute. Ich studiere an der Fakultät für Psychologie und lese gern über verschiedene Menschen und ihre Probleme. Und worüber liest du?
Я не о́чень люблю́ чита́ть. Я предпочита́ю смотре́ть переда́чи о живо́тных. На сле́дующей неде́ле бу́дет переда́ча о ди́ких живо́тных в ру́сских леса́х. Ду́маю, что бу́дет интере́сно.
Ich lese gar nicht so gern. ich schaue mir lieber Sendungen über Tiere an. Nächste Woche kommt eine Sendung über wilde Tiere in den russischen Wäldern. Ich denke, das wird interessant.
Мо́жет быть. А я чита́ю журна́лы о совреме́нной нау́ке. На э́той неде́ле я чита́ла интере́сную статью́ о на́шей плане́те и о други́х плане́тах в на́шей систе́ме. О́чень интере́сно.
Kann sein. Also ich lese Zeitschriften über die moderne Wissenschaft. Diese Woche habe ich einen interessanten Artikel über unseren Planeten und andere Planeten in unserem Sonnensystem gelesen. Sehr interessant.
Кста́ти, ты зна́ешь, что в ма́рте в совреме́нном теа́тре бу́дет спекта́кль о ру́сских космона́втах? Я ещё не́ был в теа́тре в э́том году́! Мы мо́жем купи́ть дешёвые биле́ты в интерне́те.
Übrigens, Weißt du, dass im März im neuen Theater ein Stück über russische Kosmonauten aufgeführt wird? Ich war dieses Jahr noch gar nicht im Theater! Wir können im Internet günstige Tickets kaufen.
Отли́чная иде́я! В э́том теа́тре всегда́ де́лают интере́сные спекта́кли об изве́стных учёных. Дава́й сейча́с посмо́трим биле́ты на моём компью́тере.
Ausgezeichnete Idee! In dem Theater führen Sie immer interessante Stücke über berühmte Wissenschaftler auf. Lass uns gleich an meinem Computer nach Eintrittskarten schauen.
Möchtest du mit erstklassigen Kursen und Büchern Russisch lernen?
Dann empfehlen wir dir den besten Russischkurs (auf Englisch), mit 150 Videos und persönlicher Betreuung durch die Tutorin.
Magst du Literatur? Dann sind sicher die russischen Erzählungen in einfacher Sprache (mit Hörtexten) etwas für dich.
Suchst du nach Übungen? Schau dir unsere Übungsbücher an, mit Lösungen und Grammatikübersichten.

Russische Grammatik
Hier erläutern wir die in dieser Lektion verwendeten Deklinationsmuster.
Der Präpositional: Substantive
In den Dialogen dieser Lektion hast du verschiedene Beispiele für Adjektive im Präpositional gesehen. Die Deklination:
Adjektiv + Substantiv im Singular
In der Übersicht sind die Endungen für aller Genera hervorgehoben.
Maskulinum: -ом -ем>
- Э́то мой но́вый стол (Nom.).
Das ist mein neuer Tisch. - Я ду́маю о моём но́вом столе́ (Präp.).
Ich denke an meinen neuen Tisch.
Femininum: -ой -ей
- Э́то моя́ ма́ленькая соба́ка (Nom.).
Das ist mein kleiner Hund. - Я ду́маю о мое́й ма́ленькой соба́ке (Prep.).
Ich denke an meinen kleinen Hund.
Neutrum: -ом -ем
- Э́то моё большо́е окно́ (Nom).
Das ist mein großes Fenster. - Я ду́маю о моём большо́м окне́ (Prep.).
Ich denke an meine großen Fenster.
Adjektive + Substantive im Plural
In der Übersicht sind die Endungen für aller Genera hervorgehoben.
Maskulina: -ых -их
- Э́то мои́ но́вые столы́ (Nom.).
Das sind meine neuen Tische. - Я ду́маю о мои́х но́вых стола́х (Prep.).
Ich denke an meine neuen Tische.
Feminina: -ых -их
- Э́то мои́ ма́ленькие соба́ки (Nom.).
Das sind meine kleinen Hunde. - Я ду́маю о мои́х ма́леньких соба́ках (Präp.).
Ich denke an meine kleinen Hunde.
Neutra: -ых -их
- Э́то мои́ больши́е о́кна (Nom).
Das sind meine großen Fenster. - Я ду́маю о мои́х больши́х о́кнах (Präp.).
Ich denke an meine großen Fenster.

Test
Was hast du von dieser Lektion behalten?
Dieser Russischkurs ist und bleibt kostenlos. Bitte teile ihn mit anderen.
Wenn du unsere Website teilst, ermöglichst du auch anderen den Zugang zu kostenfreien Russischkursen. Es dauert nur ein paar Sekunden. Vielen Dank.
Kontakt Site Map Nutzungsbedingungen Datenschutz Shop - Russischschule Copyright © www.russischgratis.com. Alle Rechte vorbehalten. |