
Russischkurs
Grundlagenkurs: Russisch für Anfänger
Lektion 8:
Ich weiß nicht, wer mein bester Freund ist.
In dieser Lektion lernst du:
- die Possessivpronomen im Russischen
- die Verwendung der Adjektive je nach Geschlecht

Nützliche russische Sätze
Hör dir den Satz an und sprich ihn nach:
Ich weiß nicht, wer mein bester Freund ist.
Я не зна́ю, кто мой лу́чший друг
Ja nje zná-ju, kto moj lút-schij druk
Russisch lesen lernen: Du hast in diesem Russischkurs bereits viele neue Wörter gelernt. Aber kannst du Russisch schon richtig lesen? Wenn nicht, empfehlen wir dir unseren »Russisch-Lesekurs«. Damit lernst du in kurzer Zeit, flüssig zu lesen. Hier kommst du zur ersten Lektion des Lesekurses.

Russisches Vokabular
Lies dir die neuen Wörter dieser Lektion durch, hör sie dir an und sprich sie nach:
Deutsch
Russisch
Aussprache
wer
кто
kto
schon
уже́
u-sché
Mutter / Vater
мать / оте́ц
mat' / a-tjéts
Eltern
роди́тели
ra-dí-tje-li
Tochter / Sohn
дочь / сын
dotsch / syn
Schwester / Bruder
сестра́ / брат
sjes-trá / brat
Freundin / Freund
подру́га / друг
pa-drú-ga /druk
Freunde
друзья́
drus'-já
besser (Adverb)
лу́чше
lút-sche
besser (Adjektiv)
лу́чший
lút-schij
groß
большо́й
bal'-schój
klein
ма́ленький
má-ljen'-kij

Russische Dialoge
Mithilfe der Dialoge prägt sich das Vokabular dieser Lektion leicht ein:
Dialog 1
Deutsch
Russisch
Aussprache
Mascha, entschuldige, weißt du, wer das ist?
Ма́ша, извини́, ты зна́ешь кто он?
Má-scha, is-wi-ní, ty sná-jesch kto on?
Klar weiß ich das. Das ist mein Vater.
Коне́чно, зна́ю. Он мой оте́ц.
Ka-njétsch-na, sná-ju. On moj a-tjéts.
Ah, das heißt, dass das deine Mutter ist.
О, ́это зна́чит, что она́ твоя́ мать.
O, é-ta sná-tschit, schto a-ná twa-já mat'.
Ja, das sind meine Eltern.
Да, они́ мои́ роди́тели.
Da, a-ní ma-í ra-dí-tje-li.
Und wer sind die? Sind sie deine Freunde?
А кто они́? Они́ твои́ друзья́?
A kto a-ní? A-ní twa-í drus'-já?
Das sind meine Schwester, ihre beste Freundin und ihr bester Freund.
Э́то моя́ сестра́, её лу́чшая подру́га и её лу́чший друг.
É-ta ma-já sjes-trá, je-jó lút-scha-ja pa-drú-ga i je-jó lút-schij druk.
Dialog 2
Deutsch
Russisch
Aussprache
Was ist besser? Eine kleine oder eine große Pizza?
Что лу́чше? Больша́я пи́цца или ма́ленькая пи́цца?
Schto lút-sche? Bal-schá-ja pí-za i-li má-ljen-ka-ja pí-za?
Ich esse gern eine große Pizza, wenn ich einen Film gucken will.
Мне нра́вится больша́я пи́цца, когда́ я хочу́ смотре́ть фильм.
Mnje nrá-wit-sa bal-schá-ja pí-za kag-dá ja cha-tschú sma-trjét' film.
Es ist besser, wenn der Film interessant ist, oder?
И лу́чше, когда́ фи́льм интере́сный, да?
I lút-sche, kag-dá film in-tje-rjés-nij, da?
Natürlich. Wenn der Film mich nicht interessiert, ist eine kleine Pizza besser.
Коне́чно. Потому́ что, когда́ фильм неинтере́сный, то лу́чше ма́ленькая пи́цца.
Ka-njétsch-na. pa-ta-mú schta, kag-dá film nje-in-tje-rjés-nij, tolLút-sche má-ljen-ka-ja pí-za.
Dialog 3
Deutsch
Russisch
Aussprache
Meine Eltern wollen ins Kino gehen, aber ich will nicht.
Мои́ роди́тели хотя́т идти́ в кино́, но я не хочу́.
Ma-í ra-dí-tje-li cha-tját it-tí f ki-nó, no ja nje cha-tschú.
Du willst nicht, aber du gehst (trotzdem). Warum?
Ты не хо́чешь, но ты идёшь. Почему́?
Ty nje chó-tschjesch, no ty i-djósch. pa-tschje-mú?
Weil ich ihre Tochter bin und immer das mache, was meine Eltern wollen.
Потому́ что я их дочь и я всегда́ де́лаю то, что мои́ роди́тели хотя́т.
Pa-ta-mú schta ja ich dotsch i ja fsjeg-dá djé-la-ju to schto ma-í ra-dí-tje-li cha-tját.
Pedro macht nie das, was seine Eltern wollen.
Пе́дро никогда́ не де́лает то, что его́ роди́тели хотя́т.
Pé-dro ni-kag-dá nje djé-la-jet to, schto je-wó ra-dí-tje-li cha-tját.
Weil er ein schlechter Sohn ist.
Э́то потому́ что он нехоро́ший сын.
É-ta pa-ta-mú schta on nje-cha-ró-schij syn.
Aber sein bester Freund sagt immer, dass er ein guter Freund ist.
Но его́ лу́чший друг всегда́ говори́т, что он хоро́ший друг.
No je-wó lút-schij druk fsjeg-dá ga-wa-rít, schto on cha-ró-schij druk.
Möchtest du mit erstklassigen Kursen und Büchern Russisch lernen?
Dann empfehlen wir dir den besten Russisch-Kurs (auf Englisch), mit 150 Videos und persönlichem Tutor.
Magst du Literatur? Dann sind sicher die russischen Erzählungen in einfacher Sprache (mit Hörtext) etwas für dich.
Suchst du nach Übungen? Schau dir unsere Übungsbücher an, mit Lösungen und Grammatikübersichten.

Russische Grammatik
Die grammatischen Regeln dieser Lektion:
Die Possesivpronomen im Russischen
Hier findest du eine vollständige Übersicht über alle russischen Possesivpronomen, aufgeteilt in zwei Gruppen
- Man besitzt ein Objekt (z.B. »ein Buch«) und es gibt einen Besitzer (mein Buch) oder mehrere Besitzer (unser Buch).
- Man besitzt mehrere Objekte (z.B. »mehrere Bücher«) und es gibt einen Besitzer (meine Bücher) oder mehrere Besitzer (unsere Bücher).
»Ein Objekt«
мой / моя́ / моё = mein/meine
твой / твоя́ / твоё = dein/deine
его = sein
её = ihr
наш / на́ша / на́ше = unser/unsere
ваш / ва́ша / ва́ше = euer/eure
их = ihr/ihre
Beispiele für »ein Objekt«
Э́то мой фильм. = Das ist mein Film.
Э́то моя́ кни́га. = Das ist mein Buch.
Э́то моё сокро́вище. = Das ist mein Schatz.
Э́то её кни́га = Das ist ihr Buch.
Э́то его́ кни́га = Das ist sein Buch.
Э́то наш оте́ц = Das ist unser Vater.
Э́то на́ша дочь = Das ist unsere Tochter.
Э́то на́ше сокро́вище = Das ist unser Schatz.
Э́то их оте́ц = Das ist ihr Vater.
Э́то их дочь = Das ist ihre Tochter.
»Mehrere Objekte«
мои́ = meine
твои́ = deine
его́ = seine
её = ihre
на́ши = unsere
ва́ши = eure
их = ihre
Beispiele für »mehrere Objekte«
Э́то мои́ фи́льмы. = Das sind meine Filme.
Э́то мои́ кни́ги. = Das sind meine Bücher.
Э́то мои́ сокро́вища. = Das sind meine Schätze.
Э́то её кни́ги. = Das sind ihre Bücher.
Э́то его́ кни́ги. = Das sind seine Bücher.
Э́то на́ши отцы́. = Das sind unsere Väter.
Э́то на́ши до́чери. = Das sind unsere Töchter.
Э́то на́ши сокро́вища. = Das sind unsere Schätze.
Э́то их отцы́. = Das sind ihre Väter.
Э́то их до́чери. = Das sind ihre Töchter.
Die Adjektive im Russischen
Im Russischen, wie im Deutschen, ändert sich die Endung des Adjektivs je nach Geschlecht: Es gibt maskuline (ein kleiner Baum), feminine (eine kleine Frau) und neutrale (ein kleines Haus) Endungen.
Im Russischen gibt es für jedes Geschlecht mehrere Endungen. Hier einige Beispiele:
Maskulina
- Мой хоро́ший / люби́мый / большо́й магази́н = Mein guter, liebster, großer Laden.
Feminina
- Моя́ хоро́шая / люби́мая / больша́я кни́га = mein gutes, liebstes, großes Buch.
Neutrum
- Моё хоро́шее / люби́мое / большо́е сокро́вище = mein guter, liebster, großer Schatz.
Plural
- Мои́ хоро́шие / люби́мые / больши́е магази́ны = meine guten, liebsten, großen Läden.
Im Russischen, wie im Deutschen, haben die Adjektive im Plural bei allen Genera die gleiche Endung: наши = unsere
Zur Erinnerung: Das grammatische Geschlecht der Substantive stimmt im Deutschen und Russischen nicht immer überein.
Beispiele dazu:
- der Mond (im Deutschen Maskulinum) = луна́ (auf Russisch Femininum)
- das Buch (im Deutschen Neutrum) = кни́га (auf Russisch Femininum)

Test
Was hast du von dieser Lektion behalten?
Dieser Russischkurs ist und bleibt kostenlos. Bitte teile ihn mit anderen.
Wenn du unsere Website teilst, ermöglichst du auch anderen den Zugang zu kostenfreien Russischkursen. Es dauert nur ein paar Sekunden. Vielen Dank.
Kontakt Site Map Nutzungsbedingungen Datenschutz Shop - Russischschule Copyright © www.russischgratis.com. Alle Rechte vorbehalten. |